Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | I (God) swear by the same sky&hellip | |
Faridul Haque | | By oath of the sky from which comes down the rain | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | By the sky with its returning rain | |
Maulana Muhammad Ali | | By the cloud giving rain | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And the sky/space that of the rain after rain/benefit | |
Sher Ali | | By the cloud which gives rain repeatedly | |
Rashad Khalifa | | By the sky that returns (the water) | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | By heaven from which rain pours down, | |
Amatul Rahman Omar | | I call to witness the clouds that rain over and over again | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | By the heavenly universe which will regress to its primitive state | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Consider the sky and its cycle. | |
Sayyid Qutb | | By the heaven with its returning rain, | |
Ahmed Hulusi | | And by the sky with its orbiters, | |
Torres Al Haneef (partial translation) | | "By the heavens which return (hte rain)," | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | By the rain giving heaven, (the returning rain) | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | By the heaven and what it returns of condensed water vapour as rain and what it reflects of the various kinds of waves | |
Mir Aneesuddin | | By the sky that returns (the water in the form of rain), | |